- Performance
- Musique
- poésies
12.11.2026 — 14.11.2026
Houb
Zaïneb Ḥamdi & Soumaya Phéline Abouda
» ticketsHoraires
ouverture du bar et des portes 1h avant chaque représentation · tarif : pay what you can
Une coprésentation Kaaitheater ❤ atelier210
Houb
FR - Comment dire nos corps lorsqu’on est privé d’une langue ?
En arabe, ḥoub signifie « amour » sous toutes ses formes.
Sa racine ب ب ح « ḥbb », lie à la graine, au noyau, à ce qui contient la vie.
Sur scène, Ḥoub est un dialogue sororal entre la poésie orale de Zaïneb Ḥamdi et la pratique du turntablism/cdjism* de Soumaya Phéline Abouda.
Puisant des fragments de son recueil « Où mon amour sera ḥoub »**, Zaïneb Ḥamdi scande ses poèmes qui donnent voix à des urgences communes aux deux artistes : la réappropriation des corps non-blancs, de leurs langues et de leur histoire, la soustraction aux « systèmes des Pères » et le refus de toute essentialisation comme instrument de pouvoir.
Ḥoub déploie cette parole poétique en tableaux, entre confidences et incantations, plongeant le public dans une hybridation artistique et sensorielle.
En écho, la musique orchestrée en direct aux platines devient une narration à part entière, déconstruisant et composant des voix, des textures et des samples pour guider le souffle du poème.
Ensemble, Zaïneb et Soumaya Phéline font graviter un langage vivant entre oralité et sons. Elles appellent à la pluralité des discours en invitant sur scène, à chaque représentation, une voix issue de la scène poétique pour faire résonner, le temps d’un texte, une parole singulière au cœur de la performance.
*art de créer de la musique avec des platines vinyles ou digitales.
**Éditions l'Arbre de Diane, 2024
NL - In het Arabisch betekent ‘houb’ liefde in al haar vormen. In de voorstelling komt die liefde tot uiting in een zusterlijke dialoog tussen de poëzie van Zaïneb Ḥamdi en de turntablism-praktijk van Soumaya Phéline Abouda. Puttend uit haar dichtbundel Où mon amour sera houb*, geeft Zaïneb uiting aan prangende kwesties die beide kunstenaars aangaan. Met de live georkestreerde muziek van Soumaya ontstaat een artistieke, zintuiglijke kruisbestuiving. Poëzie, muziek en stilte maken zo samen ruimte voor luisteren en gezamenlijke vibratie.
EN - In Arabic, houb means ‘love in all its forms’. In this performance, that love is manifested in a sisterly dialogue between the poetry of Zaïneb Ḥamdi and the turntablism practice of Soumaya Phéline Abouda. Drawing from her poetry collection Où mon amour sera ḥoub*, Zaïneb gives voice to pressing issues that engage both artists. An artistic, sensory cross-pollination emerges with Soumaya’s live orchestrated music. Poetry, music, and silence create space together for listening and shared vibration.
Création & mise en scène : Zaïneb Ḥamdi & Soumaya Phéline Abouda · Poésie orale : Zaïneb Ḥamdi · Performance musicale & composition : Soumaya Phéline Abouda · Regard dramaturgique & scénique : Lucile Sa‘da Choquet · Regard dramaturgique sonore : Antoine Leroy · Scénographie & Set Design : Amel Malfait Lakhtara · Costumes & Styling : Lisa Gambey · Régie & Technique : Raphaël Simmons · Production déléguée & diffusion : Habemus Papam
Ḥoub est une création portée par une coproduction et de diffusion solidaire réunissant plusieurs partenaires : Maison Poème, Le Brass, La Bellone, L’atelier 210, Le Kaaitheater, Voix de femmes, Centre Wallonie-Bruxelles, Château éphémère




